Intercultural Settings for Language Mediation: Evaluation of a Research Project on Language Mediator Training through Theatre

By María Isabel Fernández García and Maria Giovanna Biscu.

Published by The Learner Collection

Format Price
Article: Print $US10.00
Article: Electronic $US5.00

Language mediation is acquiring more and more importance, especially in social and immigration contexts. However, the figure of language mediator has not been defined yet from a professional point of view and there are still some problems of methodology as far as training is concerned. Starting from this assumption, a research project on language mediator training was developed in the Department of Interdisciplinary Studies in Translation, Languages and Cultures (SITLeC) of the University of Bologna at Forlì.
In this paper we present and evaluate the results of this project, whose main aim was the teaching/acquisition of intercultural communicative competence through theatre.
The observation of data collected in two different settings, namely an Oral Language Mediation module (curricular training) and a theatre workshop (extracurricular training), allowed us to draw some conclusions on the way students responded to the activities proposed in both domains.

Keywords: Intercultural Communicative Competence, Language Mediation, Empathy, Second Language Learning, Collaborative Classroom, Drama and Theatre Activities.

The International Journal of Learning, Volume 15, Issue 1, pp.51-64. Article: Print (Spiral Bound). Article: Electronic (PDF File; 1.265MB).

María Isabel Fernández García

Researcher, Department of Interdisciplinary Studies in Translation, Languages and Cultures, University of Bologna, Forlì, Italy

María Isabel Fernández García is a Researcher at the Department of Interdisciplinary Studies in Translation, Languages and Cultures (University of Bologna at Forlì, Italy) and has been teaching at the Advanced School for Interpreters and Translators (University of Bologna at Forlì) since 1989. She has held modules in Spanish as a Second Language, Translation from Spanish into Italian and Oral Language Mediation (Italian-Spanish). In 1992 she started the Spanish university theatre workshop, of which she is the coordinator, and she is the scientific director of the Centre for Theatre Studies Aula di Studi Scenici e Comunicazione Interculturale of Department SITLeC. Among her research interests are Acquisition of Spanish as a Second Language; Language Mediator Training; Theatre and Intercultural Competence Acquisition; Multimedia Translation; Neology.

Maria Giovanna Biscu

Researcher, Department of Interdisciplinary Studies in Translation, Languages and Cultures, University of Bologna, Forlì, Italy

Maria Giovanna Biscu is a Research Assistant at the Department of Interdisciplinary Studies in Translation, Languages and Cultures (University of Bologna at Forlì, Italy). She graduated in Translation Studies at the Advanced School for Interpreters and Translators of the University of Bologna at Forlì. She holds a four-year research grant from the SITLeC Department for the project “Language mediator training and intercultural communicative competence acquisition: teaching foreign languages, translation and interpreting through theatre”. She is a member of the Centre for Theatre Studies of SITLeC Department. Her research interests include Language Mediator Training; Theatre and Intercultural Competence Acquisition; Intercultural Communication and Theatre Translation.

Reviews:

There are currently no reviews of this product.

Write a Review